Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

о полном человеке

  • 1 массивный

    1) (сплошной) масивний;
    2)метал. изделиях: не дутый) литий, кутий, кований. [Неначе срібло куте, лите (Шевч.)];
    3) (тяжёлый на вид, плотный) масивний, (тяжеловесный) важкий, ваговитий; (дебелый) дебелий, кремезний. [Масивна будівля (Київ)].
    * * *
    маси́вний; ( по объёму) здорове́нний, здорове́зний, величе́зний; ( по весу) вагови́тий; ( о полном человеке) обі́ймистий, важки́й, дебе́лий

    Русско-украинский словарь > массивный

  • 2 кубышка

    1) кубушка; (глиняный кувшин, фляга) банька, тиква. [«Вишнівки кварту дай сюди!» - Їм повну налили кубушку (Алекс.). Приніс на поле води в баньці (Звиног.). Узяти собі хліба шматок та тикву води (Грін. III)]; (деревянная обручная) кадіб (-доба), кад[і]бець (-бця), кадка; (дуплянка из липов или иного дерева) липівка; (баклага) боклаг (-га), боклага;
    2) (для денег) кубушка, ум. кубушечка. [Грошики готовенькі в кубушечках у схові (Зіньк.)]. Набить -ку - набити калитку;
    3) (о человеке) гладун (-на), гладуха (ж. р.), пузань, черевань (-ня) (м. р.), стужка (общ. р.), (о ребёнке) пузанчик, череванчик, гладунчик (-ка). [На таку стужку, як ти, моя одежа не зійдеться (Борзен.)];
    4) см. Голотурия;
    5) бот. Nymphaea Nuphar Sibth. et Sm. - жовте латаття, жовті глечики (-ків). Белая -ка - см. Кувшинка.
    * * *
    1) кубу́шка; ( глиняный кувшин с узким горлом) ба́нька

    класть де́ньги в кубы́шку, наполня́ть кубы́шку — кла́сти гро́ші в кубу́шку (в кали́тку)

    2) (м., ж.: о полном, малорослом человеке) гладу́н, -а (м.), гладу́ха (ж.); черева́нь, -ня́ (м.), пуза́нь, -ня́ (м.), пуза́н, -а (м.); уменьш.-ласк. пуза́нчик (м.), черева́нчик (м.), гладу́нчик (м.)
    3) бот. гле́чики, -ків

    Русско-украинский словарь > кубышка

См. также в других словарях:

  • На полном газу — Разг. Экспрес. Очень быстро, на большой скорости (ехать, бежать). Однажды, посланный в разведку, он на своей машине ночью на полном газу проскочил немецкие укрепления (Б. Полевой. Повесть о настоящем человеке). Всадник уж рядом… Гляжу мать… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • В полном уму — Сиб. О человеке в нормальном психическом состоянии. СБО Д2, 239 …   Большой словарь русских поговорок

  • КОЖА — Гнилая кожа. Кар. Бран. О непорядочном человеке. СРГК 2, 385. Жирная (грубая) кожа. Жарг. угол. Бумажник с крупной суммой. ТСУЖ, 43, 56. Кожа говорит на ком. Дон. О бойком, отчаянном человеке. СДГ 1, 103. Кожа на переломе. Жарг. угол. Момент во… …   Большой словарь русских поговорок

  • МЕСТО — Досели мест. Арх. До сих пор, до этого места. СРНГ 18, 128. Быть у места да у тела. Арх. Иметь постоянную работу, занятие. АОС 10, 453. В места не столь отдалённые. Разг. Ирон. В ссылку, в тюрьму. БМС 1998, 374. Выскочить из места. Кар. Оказаться …   Большой словарь русских поговорок

  • БРЮХО — Без брюха [хохотать, быть]. Пск. Шутл. Сильно, заразительно смеяться, хохотать. ПОС 2, 189. С брюха спасть. Пск. Похудеть. СПП 2001, 19. Съесть больше (боле) брюха. Сиб. Получить чего л. выше своих потребностей, возможностей, выше нормы. СФС,… …   Большой словарь русских поговорок

  • РУКА — Бегать от своих рук. Кар. Лениться, бездельничать. СРГК 5, 577. Без рук. Р. Урал. В состоянии сильной усталости от тяжёлой физической работы. СРНГ 35, 239. Без рук без ног. Волг. 1. О состоянии сильной усталости, крайнего утомления. 2. Неодобр. О …   Большой словарь русских поговорок

  • ПУЗО — До пуза. Пск. То же, что от пуза. СПП 2001, 63. От пуза. Волг., Пск., Сиб. До пресыщения, вволю, до отвала (наесться). ЗС 1996, 189; Глухов 1988, 120; СПП 2001, 63; СФС, 134. Оттолкнуться от пуза. Жарг. угол., арест. Наесться досыта. Балдаев 1,… …   Большой словарь русских поговорок

  • ВОШЬ (ВША) — Вошей накормиться. Пск. Неодобр. Стать грязным, жить в грязи. ПОС 5, 7. Вошь в дыбошь. Волг. Неодобр. О непомерно гордом, строптивом человеке. Глухов 1988, 14. Вошь в коросте. Сиб. Презр. О ничтожном, презренном человеке. СФС, 45; ФСС, 31; СРНГ… …   Большой словарь русских поговорок

  • МЯСО — Расстрели твои мяса! Дон. Бран. Восклицание, выражающее возмущение, негодование. СДГ 3, 86; СРНГ 34, 232. Быть в мясе. Жарг. мол. Шутл. ирон. 1. Крепко спать. БСРЖ, 366. 2. Находиться в состоянии алкогольного опьянения. БСРЖ, 366.3. Восхищаться… …   Большой словарь русских поговорок

  • ЩЕКА — к щеке приросла у кого. Перм. Шутл. Об исхудавшем человеке. Подюков 1989, 234. Щека щеку ест у кого. Народн. Ирон. Об очень худом человеке. Жиг. 1969, 253; СРГМ 1980, 49. Позвонить по щекам кому. Кар. Шутл. Надавать пощёчин кому л. СРГК 5, 30.… …   Большой словарь русских поговорок

  • ЛИЦО — Близко лица. Кар. Поблизости от кого л. СРГК 3, 132. Вспыхнуть из лица. Ср. Урал. Покраснеть от смущения. СРГСУ 1, 97; СРНГ 5, 212. Вспыхнуть с лица. Горьк. То же. БалСок., 29. Выступить из лица. 1. Вят. То же, что вспыхнуть из лица. СРНГ 6, 35.… …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»